2013-01-19 プくろ ふつうの日記 日本語の「ふ」はFUとHUの中間のような音だと思う。フィリピン人はFの発音がないのか、プになってしまい、自分たちのことも「ピリピン人」。そいえば留学中、韓国人もFが発音できなくて、KFCが「ケーエプシー」になってしまうのだと聞いたことがある*1。逆に有気音の得意な中国人はFUを正確に強く言うため、一語の中で「ふ」が浮いてしまう。もっと曖昧で軽い音なんだけどな。両者の発する“袋”を毎日聴き比べていると、時々HUっと笑えたり。 *1:有名なオッパカンナムスタイルでもcoffeeはcopy。