もともと漢字では、鋤焼き、と書いたそうだ。農機具の鋤の柄をはずして、刃の部分を鉄板代わりにして肉や具材を焼いて調理したことに由来する。「お好み焼き」ではなく、鉄板焼きと同じ語源だったとは面白い。
年の初めに読んだ、『杏仁豆腐はキョウニンドウフが正しい! 大人が読み間違うと恥ずかしい漢字』根本浩/著のコラムより。
今年はQuizKnockさんの動画を通じて、漢字に慣れ親しむ機会が多かった。試しに漢検受けてみようかなぁ、と思うことも。そこでまぁ、今月の記事数稼ぎがてら*1、同書で読めなかった熟語を意味とともに記していこうと思う。本として読みっぱなしでは済ましておけないほど、初見の量がハンパなく思わずメモとった。正直読めないだけでなく、意味すらさっぱり見当つかない熟語も多数掲載されていて、とても常識レベルではなかった。まだ半分しか復習も済んでない。復習がてらの公開作業ともいえよう。
*1:正しくいえば、これまで書きそびれた記事に作成時間を割くため日々の更新用