南蛇井総本氣

南蛇井にとらわれた言語的表現の場

ミイラは英語ではない

ふと、カルタみたいなポルトガル語由来じゃないかと一瞬思った。正解だった。

日本語の「ミイラ」は16〜17世紀、南蛮貿易などで渡来したポルトガル人から採り入れた言葉の一つで、ポルトガル語: mirra は元来「没薬」を意味していた。

ミイラ - Wikipedia

よく当たる勘だな。まさに勘合貿易、じゃないわ。